Главная   Добавить в избранное Приемы перевода технической сопроводительной документации | дипломная работа


Бесплатные Рефераты, дипломные работы, курсовые работы, доклады - скачать бесплатно Бесплатные Рефераты, дипломные работы, курсовые работы, доклады и т.п - скачать бесплатно.
 Поиск: 


Категории работ:
Рефераты
Дипломные работы
Курсовые работы
Контрольные работы
Доклады
Практические работы
Шпаргалки
Аттестационные работы
Отчеты по практике
Научные работы
Авторефераты
Учебные пособия
Статьи
Книги
Тесты
Лекции
Творческие работы
Презентации
Биографии
Монографии
Методички
Курсы лекций
Лабораторные работы
Задачи
Бизнес Планы
Диссертации
Разработки уроков
Конспекты уроков
Магистерские работы
Конспекты произведений
Анализы учебных пособий
Краткие изложения
Материалы конференций
Сочинения
Эссе
Анализы книг
Топики
Тезисы
Истории болезней

 



Приемы перевода технической сопроводительной документации - дипломная работа


Категория: Дипломные работы
Рубрика: Иностранные языки и языкознание
Размер файла: 135 Kb
Количество загрузок:
81
Количество просмотров:
5023
Описание работы: дипломная работа на тему Приемы перевода технической сопроводительной документации
Подробнее о работе: Читать или Скачать
Смотреть
Скачать



Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования

«Гомельский государственный университет

имени Франциска Скорины»

Институт повышения квалификации и переподготовки кадров

Кафедра социально-гуманитарных дисциплин

Допущен к защите

Зав. кафедрой ________Ермакова Л.Д.

(подпись)

« » 2007 г.

ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕХНИЧЕСКОЙ СОПРОВОДИТЕЛЬНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

Дипломная работа

Исполнитель:

студент группы АЯ-05В

_________________ Векшин П. А.

подпись

Научный руководитель:

старший преподаватель

кафедры ТиПАЯ

_________________ Игнатюк Г.Н.

подпись

Рецензент:

старший преподаватель

кафедры ТиПАЯ

_________________ Познякова Т. М.

подпись

Гомель 2007

РЕФЕРАТ

Дипломная работа 67 страниц, 40 источников.

Ключевые слова: техническая сопроводительная документация, научно-технический перевод, научно-технический текст, автоматизация перевода, процесс перевода, приемы перевода, транспозиция, калькирование, дословный перевод, заимствование, модуляция, эквиваленция.

Объект исследования: тексты технической сопроводительной документации.

Предмет исследования: приемы перевода текстов технической сопроводительной документации.

Методы исследования: описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический.

Цель дипломной работы: выявление особенностей перевода технической сопроводительной документации.

Задачами дипломной работы являются:

1. Раскрыть понятие «стиль» и описать стилистические особенности научно-технического текста.

2. Проанализировать основные лексические, грамматические и графические особенности научно-технического текста.

3. Проанализировать основные трудности и типичные ошибки при переводе технической сопроводительной документации.

4. Перечислить и раскрыть способы и приемы перевода технической сопроводительной документации.

Результат: детально изучено понятие технической сопроводительной документации, проанализированы особенности текстов научно-технического стиля, выявлены их стилистические, лексические, грамматические, словообразовательные и графические характеристики; подробно рассмотрены приемы перевода текстов технической сопроводительной документации, проанализированы положительные и отрицательные стороны автоматизации данного процесса.

Область применения: курс лекций и семинарских занятий по переводоведению, стилистике английского языков.

  • СОДЕРЖАНИЕ
  • ВВЕДЕНИЕ
    • 1 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА
    • 1.1 Понятие «стиль». Стилистическая типология текстов
    • 1.2 Основные характеристики научно-технического текста
      • 1.2.1 Стилистические особенности научно-технического текста
      • 1.2.2 Лексические особенности научно-технического текста
      • 1.2.3 Грамматические характеристики английского научно-технического текста
      • 1.2.4 Словообразовательные характеристики научно-технического текста
      • 1.2.5 Графические особенности научно-технического текста
    • 1.3 Попытки упростить язык английского технического текста


  • Страницы: [1] | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |








 
 
Показывать только:



Портфель:
Выбранных работ  

На данный момент в нашей базе:
Рефераты: 23980
Курсовые работы: 21533
Доклады: 1070
Шпаргалки: 571
Дипломные работы: 5897
Учебные пособия: 529
Статьи: 854
Контрольные работы: 9919
Книги: 207
Практические работы: 370
Аттестационные работы: 98
Тесты: 73
Лекции: 876
Творческие работы: 292
Научные работы: 271
Отчеты по практике: 716
Авторефераты: 867
Презентации: 340
Биографии: 50
Монографии: 38
Методички: 633
Курсы лекций: 509
Лабораторные работы: 508
Задачи: 107
Бизнес Планы: 153
Диссертации: 83
Разработки уроков: 24
Конспекты уроков: 41
Магистерские работы: 54
Конспекты произведений: 27
Анализы учебных пособий: 8
Краткие изложения: 59
Материалы конференций: 15
Сочинения: 122
Эссе: 99
Анализы книг: 30
Топики: 74
Тезисы: 10
Истории болезней: 344

Всего работ: 71451
Рубрики по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З
И Й К Л М Н О П
Р С Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

 

 

Ключевые слова страницы: Приемы перевода технической сопроводительной документации | дипломная работа

СтудентБанк.ру © 2013 - Банк рефератов, база студенческих работ, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам, а также отчеты по практике и многое другое - бесплатно.
реклама на сайте
Лучшие лицензионные казино с выводом денег