звонить попозже?
Вы не могли бы говорить погромче?
Повторите, пожалуйста, еще раз эту информацию.
Передайте, пожалуйста, Николаю Николаевичу, что звонили из "Трансавто " по вопросу текущих платежей.
Вам не трудно позвонить мне завтра после обеда?
* фразы благодарности: благодарят за звонок, за ценную информацию, за участие, за совет и т.п.:
Благодарю вас за предложение, мы обязательно рассмотрим его в ближайшее время и позвоним вам.
Спасибо вам за участие, мы с благодарностью принимаем вашу помощь;
* извинения: извиняются за несанкционированный звонок, за звонок в нерабочее время, за поздний звонок, за прерывание разговора по каким-то причинам, за вынужденно длинный разговор, за неверное соединение и т.п.:
Это 321-64-15? Извините, я ошибся.
Извините за поздний звонок.
Извините за затянувшийся разговор:
* пожелания в конце беседы. Как правило, это стандартные фразы:
Всего доброго! Всего хорошего! Всех благ! Позвольте пожелать вам удачи! Удачи вам! Успешной поездки! Разрешите пожелать осуществления всех ваших планов!
* ответы на просьбы:
Хорошо, передам; да, пожалуйста; пожалуйста; нет, не трудно;
* ответы на слова благодарности:
Не стоит благодарности! Ну что вы! Это моя обязанность; мне приятно это было сделать для вас;
* ответы на извинения:
Ничего страшного; не беспокойтесь по этому поводу; все в порядке;
* ответные пожелания:
И вам всего доброго! До встречи! До свидания; и вам всех благ.
Давайте посмотрим, какую часть от общего лексического состава телефонного диалога занимает этикетная лексика.
А. -- алло. Я хотел бы поговорить с господином Зайцевым.
Б. -- я у телефона.
А. -- с вами говорит Роберт Девис, представитель фирмы "Максвел".
Б. -- очень приятно. Слушаю вас.
А. -- мне хотелось бы до начала переговоров кое-что уточнить.
Б. -- пожалуйста. Я вас слушаю.
А. -- изменилась ли цена квадратного метра экспозиции в связи с инфляцией?
Б. -- да, конечно. Сейчас один квадратный метр площади в павильоне стоит двенадцать долларов, а на открытой площадке -- восемь.
А. -- спасибо. Это все, что я хотел узнать.
Б. -- если у вас возникнут еще какие-нибудь вопросы, звоните. Я к вашим услугам.
А. -- спасибо. В случае необходимости я обязательно воспользуюсь вашим предложением. Всего доброго.
Б. -- до свидания.
Как видно из этого коротенького телефонного разговора, этикетная лексика представляет значительную часть всего лексического состава устной спонтанной диалогической речи.
Этикетные формулы выполняют роль контактоустанавливающих средств: с вами говорит Роберт Девис, представитель фирмы "Максвел". Я хотел бы поговорить с господином Зайцевым.
Они же выполняют функцию волеизъявления, выражающуюся в просьбах, приглашениях, разрешениях, предложениях и т.п.: звоните; эмотивную функцию (связанную с выражением эмоций): очень приятно; очень рад.
Этикетные фразы регулируют подачу информации: спасибо. Это все, что я хотел узнать. Таким образом, этикет не только регулирует отношения общающихся, но и является средством рациональной организации телефонного диалога. Это очень важно ввиду строгой регламентации времени телефонного делового общения.&l ...........
Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | [14] | 15 | 16 | 17 | 18 |
|