2
ДИПЛОМНАЯ РАБОТА
«СОДЕРЖАНИЕ ПОНЯТИЯ «СЕМЬЯ» И СРЕДСТВА ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
(на материале произведений А.С.Пушкина «Евгений Онегин» и У.Шекспира «Гамлет»)
ВЫПОЛНИЛА:
______________________
НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:
______________________
РЕЦЕНЗЕНТ:
_______________________
Допущена к защите:
Волгоград, 2007Содержание
Введение 3
Глава I. Теоретические подходы к определению языка и культуры
§1. Научные подходы к определению терминов «концепт» и «понятие» в современной лингвистике 8
§2. Соотношение понятий «менталитет» и «концептосфера» в трудах лингвистов 13
§3.Своеобразие менталитета носителя русского языка 15
§4. Понятие «языковая личность» 19
§5. Проблема «Язык и Культура» 23
Глава II. Реализация понятия «семья» в русском и английском языках 35
§1. Содержание понятия «семья» и средства его реализации в русском языке 35
§1.1. Анализ системы значений существительных «семья» и «семейство» 35
§1.2. Анализ лексических средств реализации понятия «семья» в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин» 38
§2. Содержание понятия «семья» и средства его реализации в английском языке 50
§2.1. Анализ системы значений существительного «family» («семья») 50
§2.2. Анализ лексических средств реализации понятия «семья» в трагедии У.Шекспира «Гамлет» 54
Заключение 62
Список использованной литературы 65
Список использованных словарей 73 Введение
В последние годы в отечественном языковедении интенсивно и успешно формируется одно из его направлений - лингвокультурология, возникновение которой обусловлено процессом поступательного развития науки, в частности интегрирования языкознания и культурологи. В самом общем виде лингвокультурологию можно определить как дисциплину, изучающую проявление, отражение и фиксацию культуры в языке, средства и способы кодирования культурной информации [Тарасова 2005:165]. В научной литературе цель лингвокультурологии определяется как исследование и описание «русского культурного пространства сквозь призму языка и дискурса» [Красных 2002:13]. Принятый в нашем исследовании подход ориентирован на сопоставительное изучение русской и английской лингвокультур, позволяющее вскрыть универсальные и национально-специфические черты культурного пространства русской и английской языковой общности. Развитие исследований в области лингвокультурологии [Воробьев 1994:23; Телия 1996:38; Маслова 1997:46] во многом объясняется важностью решения проблемы «язык и культура», «язык и личность». Язык является той системой, которая позволяет собирать, сохранять и передавать из поколение в поколение информацию, накопленную коллективным сознанием. Но, с другой стороны, аналогичную функцию хранения и передачи коллективных знаний выполняет культура, представляющая собой, по Ю.М.Лотману, совокупность внегенетически (ненаследственно) приобретенной информации, способов ее организации и хранения. Так что уже в силу общности функций язык и культура постоянно взаимодействуют. Для лингвиста важны те точки, где культурная компетенция пересекается с языковой. Сегодня все отчетливее осознается неизбежность сосуществования разных культур, обществ с различными тенденциями и национальными традициями в сфере коммуникации, а потому изучение этих особенностей должно стать приоритетным направлением.
Национально-культурное своеобразие проявляется, прежде всего, в языке и наиболее заметно в его лексической системе. Поэтому пристальное внимание необходимо уделять анализу значения соотносимых в оригинале и переводе слов, выявлению культурологического компонента в их семантике, поскольку значения слов «отражают и передают образ жизни и образ мышления, характерный для некоторого данного общества (или языковой общности)» и представляют собой «бесценные ключи к пониманию культуры» [Вежбицкая 1999:78].
Уникальный облик каждой культуры есть результат свойственной лишь данному народу системы организации элементов опыта, которые сами по себе могут повторяться во многих культурах, но могут быть неповторимыми. Понятие «семья» относится к тем категориям, которые составляют основу любого языкового сознания, то есть является универсальным, характерным для любого языка. Его универсальность обуславливается внеязыковой действительностью, общими закономерностями ее отражения в сознании людей и основополагающими принципами бытия. Таким образом, объектом данного исследования является многогранное понятие «семья», его содержание, а предметом - средства его репрезентации в русском и английском языках.
Целью исследования является си ...........
Страницы: [1] | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
|