86
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТІ І НАУКИ УКРАЇНИ
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТІ І НАУКИ АВТОНОМНОЇ РЕСПУБЛІКИ КРИМ
КРИМСЬКИЙ ГУМАНІТАРНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ЕВПАТОРІЙСЬКИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА ФІЛОЛОГІЧНИХ ДИСЦИПЛІН І МЕТОДИК ЇХ ВИКЛАДАННЯ
МОЇСЕЄВА МАРІЯ МИХАЙЛІВНА
ВИПУСКНА РОБОТА ОСВІТНЬО-КВАЛІФІКОВАНОГО РІВНЯ «СПЕЦІАЛІСТ»
ПО ТЕМІ «ПРОБЛЕМАТИКА Й АКТУАЛЬНІСТЬ АНТОНІМІЇ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ»
Студентки
Науковий керівник
Розглянуто на засіданні
кафедри філологічних дисциплін
і методик їх викладання
(Протокол №__ від ______ 2006 г.)
Рекомендовано до захисту.
Євпаторія - 2006
ЗМІСТ
ВСТУП........................................................................................3
Розділ I Протилежність: форма і зміст....................................6
1.1. Трактування значення «протилежність» з погляду філології...............6
1.2. Критерії та класифікація антонімів.........................................................12
1.3. Види “протилежності” і шість типів із протилежним значенням........18
Висновок до розділу I...........................................................................................22
Розділ II Засоби вираження категорії «протилежність».......24
2.1. Загальна характеристика кореневих та афіксальних антонімів............24
2.2. Зіставлення конверсивів і антонімів........................................................36
Висновок до розділу II..........................................................................................49
Розділ III Практичні аспекти вивчення засобів вираження категорії «протилежність».......................................................52
3.1. Приклади досліджень з художньої літератури груп антонімів кореневих й афіксальних..........................................................................52
3.2. Використовування антонімічних пар в прислівях і приказках...........72
3.3. Розробки фрагментів уроків за темою «протилежність»......................74
Висновок до розділу III........................................................................................89
Висновки ...............................................................................................................91
Список використаної літератури.........................................................................94
ВСТУП
Актуальність вивчення антонімії становиться особливо очевидним в умовах безперевного розширення межміських контактів, коли запланований прогматичний ефект мовного висказування часто виявляється запорукою успіху, розуміючи, що вміло включені в мову антоніми можуть зробити фразу дотепною, переконливою. Оскільки в теперішній час у нашій країні зріс інтерес до англійської мови, зявляється необхідність у доскональному вивчені семантики англійської мови, у тому числі такого маловивченого явища як антонімія.
Англійська мова має багатий словниковий запас, що ми використовуємо, коли описуємо свої почуття, предмети і явища навколишніх нас світу, викладаємо свої вимоги і намагаємося щось довести. Для цього у своїй мові ми використовуємо антоніми і конверсиви, що є лексичними способами вираження категорії “протилежності” у мові.
В мові вся лексика систематична, і антонімія є одним з найважливіших проявів системних відносин у мові і мисленні. Слова і їхні значення існують не окремо один від одного, вони зєднуються в нашій свідомості в різні групи, причому підставою для угруповання служить подібність або пряма протилежність за подібним значенням.
Антонімія являє собою семантичне явище, звязане з відображенням у мові однієї і тією же сутністю, однак на відміну від синонімів подібність значення антонімічних слів виявляється насамперед у їхньому протиставленні в нашій свідомості. Слід зазначити, що одне і теж явище, ознака, якість можуть бути позначені антонімічними словами в залежності від зовнішньої ситуації, тобто від того з якими реаліями вони співвідносяться. При цьому одна і таж властивість або якість, або оцінка, властивим різним реаліям, а також приписувані їм, можуть істотно розрізнятися по своїй концептуальній значимості.
Антонімія - яскравий показник системності лексики, що упорядковується в різних напрямках відносинами протилежності слів по їхніх семантичних властивостях. Антонімія містить у собі слова, що позначають протилежні полюси однієї якості, контрастні явища і предмети. І в міру збільшення ступеня абстрактності найменування, і, у звязку, з виникаючою необхідністю оцінювати ті або інші предмети і явища, розширюються можливості протиставлення використуваваних для позначення слів і насамперед стає виникнення регулярних антонімічних відносин між ними.
Антонімія є яскравим засобом для антитезах протиставлень великої художньої виразності, а універсальний характер дозволяє використовувати неї в якості мета мови для опису різних лексичних фактів.
Важливо підкреслити, що антонімія являє собою одну з універсалей мовних: вона характкрна всім мовам (росіській: добре - погано, італійській: pace - querra (світ - війна), англійській: day - night, німецькій: lang - kurz, турецькій: olumlu - menfi (позитивний - негативний), іспанський: pobre - ...........
Страницы: [1] | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
|