Главная   Добавить в избранное Способы образования новых слов в молодежном сленге | дипломная работа


Бесплатные Рефераты, дипломные работы, курсовые работы, доклады - скачать бесплатно Бесплатные Рефераты, дипломные работы, курсовые работы, доклады и т.п - скачать бесплатно.
 Поиск: 


Категории работ:
Рефераты
Дипломные работы
Курсовые работы
Контрольные работы
Доклады
Практические работы
Шпаргалки
Аттестационные работы
Отчеты по практике
Научные работы
Авторефераты
Учебные пособия
Статьи
Книги
Тесты
Лекции
Творческие работы
Презентации
Биографии
Монографии
Методички
Курсы лекций
Лабораторные работы
Задачи
Бизнес Планы
Диссертации
Разработки уроков
Конспекты уроков
Магистерские работы
Конспекты произведений
Анализы учебных пособий
Краткие изложения
Материалы конференций
Сочинения
Эссе
Анализы книг
Топики
Тезисы
Истории болезней

 



Способы образования новых слов в молодежном сленге - дипломная работа


Категория: Дипломные работы
Рубрика: Иностранные языки и языкознание
Размер файла: 124 Kb
Количество загрузок:
105
Количество просмотров:
5867
Описание работы: дипломная работа на тему Способы образования новых слов в молодежном сленге
Подробнее о работе: Читать или Скачать
Смотреть
Скачать


чает новобранец.

-- You never accomplish anything cause you fuck around so much! -- Ты никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгвоздяй! -- упрекает Мик своего друга Джона.

МИРНО ПАШУЩЕЕ НИВУ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СЛОВО SCREW

почему-то попало в немилость его величества инглиша и из разряда "металлического" (болты, шурупы, отвертки) переместилось в разряд самых грубых ругательств. Теперь screw является родственным слову fuck. Самое приличное слово с корнем screw -- это screwdriver ("отвертка"), которое реже означает непосредственно отвертку, а чаще -- спиртной напиток, сок с водкой. Девушка, присевшая у стойки и говорящая бармену: "I wanna be screwed", имеет в виду то, что хочет выпить и вообще неплохо провести вечер, оттянуться, одним словом, с существом противоположного пола. Screw и fuck часто выступают как синонимы.

Так, грубо брошенные фразы you fuck me down и you screw me down означают, примерно, что собеседник (если его так можно назвать) вас затрахал.

Screw up имеет два значения в американском слэнге. Первое -- внести сумятицу, напортачить, все испортить. Например:

Комиссару приводят главного казначея Общества слепых, который подделал бухгалтерский отчет и... попался, голубчик.

-- Что он натворил? -- спрашивает сержант Холдуин, глядя, как вора выводят из кабинета в наручниках.

-- This dude screwed up the accounts of the Blind Society. -- Этот придурок напортачил с отчетом Общества слепых. Думал, что если они слепые, то не заметят...

Второе значение screw up -- доконать, довести до нервного срыва кого-нибудь, заколебать...

Пример.

футбольный матч между "Тиграми "и "Серыми Ястребами". "Тигры" перенервничали накануне, опасаясь достаточно сильной команды противника. Действительно, они оказались слабее и почти проиграли, но вот, в конце матча, воспользовавшись благодушием "ястребов", "тигры" делают два тачдауна и, проведя экстра-удар; уже на очко опережают "хоксов", а в итоге с ликованием побеждают. Джейн первая бросилась обнимать Мика и Джона.

-- Почему вы заставили нас всех так волноваться? -- восклицает она.-- I was hardly screwed up! -- Я чуть не рехнулась!

-- You were screwed up?-- Чуть не рехнулась?-- усмехается Мик, убирая со лба спутавшиеся мокрые волосы.-- Did you see how they screwed us up in the first two quarters? -- А ты видела, как они нас продрали в первых двух четвертях?

Screw around -- бить баклуши, валять дурака, пороть чушь, ворон считать -- и по-английски звучит грубовато.

-- Get up! -- Поднимайтесь! --рычит сержант Тимпсон на солдат своего взвода, сидящих без дела.-- Your screw around is over! -- Ваше валяние дурака закончилось!

И мучения наши со словом "скрю" тоже закончились. Рад, если вы что-нибудь усвоили, и вдвойне рад, если нет, потому что не люблю ругаться, а сегодня -- как-то так вот получилось -- мы сплошные ругательства проходили.

Из известных науке языков нет таких, в котором бы совсем не было идиом и фразеологических оборотов. Но английский язык, конечно, обошёл всех. Дело в том, что по мере возникновения новых понятий они, эти понятия, обозначались уже известными глаголами и существительными плюс уже существующие предлоги и частицы.

Русского, говорящего на английском, сразу отличает от других носителей языка то, что только мы пользуемся сокращениями типа havent и isnt. Эти сокращения уже давно не считаются хорошим английским. Да, действительно, не нужно сокращать not, а если вы хотите сообщить, к примеру, что у вас нет денег, то лучше сказать I have no money или I dont have money. Ну, а если уж вы и говорите havent, то в таком случае продолжайте свою мысль и скажите, что же у вас есть. Например: “I have no money, but plastic” - “У меня нет денег, зато есть кредитка”. Ибо not - это наша отрицательная частица “не”. Если же вы хотите сказать, что у вас вообще нет денег (очень часто приходится признаваться в этом и в приватных беседах, и на переговорах с участием официальных лиц), то говорите I have no money.

- Is it a West Side 88? - Это Уэст-Сайд, 88-я улица?

- No, its not. Its 89. - Нет. Это 89-я.

Без чего ещё немыслимо человеческое общение, так это без выражения эмоциональных перепадов, удивления, восхищения, испуга.

Их ouch - это наше “ой!”

- Ouch! - Мяч от биты Джона бьёт Мика прямо по каскетке.

- Ouch! - вскрикивает ковбой Билл, когда заходит в комнату, а его широкополая шляпа застревает в проёме узкой двери.

Их ops, oops - это наши «опа, опля».

- Oops! - сильным ударом биты Мик лихо посылает мяч в поле, и Джон никак не может за ним угнаться.

Наши “класс”, “вещь”, “отлично”, “обалденно”, “круто” по-английски - great. Оно используется для выражения приятных удивлений, восхищений и одобрений.

Кстати, о “хот-доге”. Это слово означает не только сосиску с булкой, обильно приправленных майонезом и кетчупом, но и может служить для выражения эмоций, если ударение делать на слово HOT.

- Hot dog! - радостно восклицает сержант Холдуин, когда на день своего рождения развязывает красный бантик на коробке и извлекает новый «Браунинг» с дарственной надписью на рукоятке.

Oh my God! И Jesus! говориться в минуты шока, наивысшего напряжения и волнения (аналогично нашим “Господи праведный” и “О Боже!”). Правда восклицание Oh my God! англичане употребляют чаще, чем религиозные американцы, которые предпочитают упоминать Господа реже.

- Jesus! - восклицает комиссар, поднимаясь с пола после взрыва бомбы и осматриваясь: помещение полиции разгромлено.

Что интересно - так это то, что большинство англо-американских идиом, фразеологических оборотов и устойчивых выражений может ...........

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | [14] | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |








 
 
Показывать только:


Портфель:
Выбранных работ  

На данный момент в нашей базе:
Рефераты: 23980
Курсовые работы: 21533
Доклады: 1070
Шпаргалки: 571
Дипломные работы: 5897
Учебные пособия: 529
Статьи: 854
Контрольные работы: 9919
Книги: 207
Практические работы: 370
Аттестационные работы: 98
Тесты: 73
Лекции: 876
Творческие работы: 292
Научные работы: 271
Отчеты по практике: 716
Авторефераты: 867
Презентации: 340
Биографии: 50
Монографии: 38
Методички: 633
Курсы лекций: 509
Лабораторные работы: 508
Задачи: 107
Бизнес Планы: 153
Диссертации: 83
Разработки уроков: 24
Конспекты уроков: 41
Магистерские работы: 54
Конспекты произведений: 27
Анализы учебных пособий: 8
Краткие изложения: 59
Материалы конференций: 15
Сочинения: 122
Эссе: 99
Анализы книг: 30
Топики: 74
Тезисы: 10
Истории болезней: 344

Всего работ: 71451
Рубрики по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З
И Й К Л М Н О П
Р С Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

 

 

Ключевые слова страницы: Способы образования новых слов в молодежном сленге | дипломная работа

СтудентБанк.ру © 2013 - Банк рефератов, база студенческих работ, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам, а также отчеты по практике и многое другое - бесплатно.
реклама на сайте
Лучшие лицензионные казино с выводом денег