атомная электрическая станция и др.
В XX в., особенно в последние десятилетия, словарный состав литературного языка пополняется новыми заимствованными словами.
Из английского языка были заимствованы слова: автокар, акваланг, бизнес, блайзер, блюминг, демпинг, детектив, диспетчер, джемпер, джинсы, комикс, комбайн, круиз, лазер, лайнер, миксер, пикап, радар, рок, свитер, сервис, снайпер, спининг, троллейбус, фильм, хобби и др.; из французского языка: авангардизм, ас, демарш, демонтаж, диспансер, диспропорция; дубль, комби-незон, метро, метрополитен, пике, призер, репортаж, табло, тор-шер, шезлонг и др.; из немецкого языка: автобус, агрессор, диктат, кино, оккупант, приоритет, радио и др.
На сравнительно быструю адаптацию иноязычных слов указывает их возможность становиться базой образования новых русских слов: комбайн -- комбайновый, комбайнерка, комбайнерша, комбайнирование, комбайнерский, комбайностроение, комбайностроительный, зернокомбайн, льнокомбайн, кухонный ком-байн; метро -- метростроевец, метростроевский, метрострой, метро-мост, метровокзал; экскаватор -- экскаваторщик, экскаваторщица, экскаваторный, экскаваторщицкий и т. п.
В послевоенные годы, особенно в 60--80-е и в настоящее время, появилось в русском литературном языке много интернациональных научных терминов, связанных с развитием техники, экономических наук: электроника, кибернетика, циклотрон, лазер, мазер, нейтрон, радар, компьютер, синхрофазотрон, приватизация, индексация и др.
2. Современное словопроизводство (конец ХХ века).
Одним из основных вопросов неологии является вопрос о факторах, способствующих их появлению новых слов. В этой связи говорят об экстралингвистической обусловленности лексических изменений, то есть существенная роль в развитии словарного состава отводится влиянию внешних факторов.
К экстралингвистическим условиям развития языка относятся, в первую очередь, общественно-политические факторы. Новые реалии вносят в язык свои наименования. Данный процесс можно выразить формулой: «новые явления - новые слова». События второй половины 90-х годов, по мнению Е.А Земской, по своему воздействию на язык и общество «подобны революции».
Внутренние преобразования менее заметны. Обусловленные ими новообразования не обозначают новых предметов и понятий, они используются для наименования уже бытующих реалий, которые прежде обозначались либо описательно, либо уже известным в языке отдельным словом. В силу этого они менее заметны, экспрессия новизны в них выражена не столь ярко; в ряде случаев их обнаружение связано с известными трудностями. Видимо, это обстоятельство, а также сложность, недостаточная разработанность общей проблемы внутренних законов развития языка объясняют тот факт, что внутрисистемные новообразования, как правило, остаются вне поля зрения исследователей.
Рассмотрим, какие же конкретно потребности совершенствования системы обозначений способствуют появлению новообразований.
1. Значительная часть лексических инноваций, возникших для переименования уже известных понятий, есть результат действия порождающей функции языковой системы, которая делает возможным появления тех или иных членов словообразовательного звена, никогда не бытующего в языке в своём полном составе. До своего появления подобные инновации существовали как бы потенциально, в силу чего те или иные реалии обозначались, какой то период времени описательно. Так в 70-е годы в силу порождающей функции языковой системы словарный состав русского языка пополнился рядом производных слов от ранее известных слов.
Например: бездуховность - «отсутствие духовного, нравственного, интеллектуального начала»;
Ветеранка - «старая заслуженная деятельница в какой-либо области».
также: внедомашний, заизолировать, отучение, планетарность, зацитировать, малышковый, побратание, несчастливость, крыльевой и др.
Таким образом, те или иные лексические единицы, получив в своё время самостоятельность, становятся базой новых словообразовательных рядов.
2. Одним из мощных внутриязыковых стимулов, обеспечивающих появление новых словарных элементов, является также тенденция, получившая название «языковой экономии» (О. Еперсен) или «закона экономии языковых усилий» (А. Мартине).
Действие этой закономерности проявляется в том, что в процессе употребления языка говорящие осуществляют отбор наиболее рациональных для целей общения языковых средств. Это отвечает культурному стремлению современного общества к увеличению информативности текста за счёт его сокращения, а также определённым прагматическим устремлениям - экономии площади печатной продукции и времени устных сообщений.
Указанный внутренний стимул находит своё выражение в замене словосочетаний, носящих, как правило, характер устойчивой языковой номинации, однословными наименованиями, как более экономичными по своей форме.
Наиболее яркой иллюстрацией этого процесса служит интенсивное пополнение словаря современного русского литературного языка новыми словами, которые позволяют выразить то или иное понятие в форме одного знака, соответствующего синонимичной описательной конструкции:
тележанр = телевизионный жанр;
телесериал = телевизионный сериал;
первожитель = первый житель;
авиашоу = авиационное шоу;
телешоу = телевизионное шоу;
бригадмил = бригада содействия милиции;
нардеп = народный депутат;
минторг = продукция заводов России и СНГ;
книгопродавческий = магазин, продающий книги и др.
данные слова компактны по форме, и в то же время семантика их легко воспринимается, внутренняя форма прозрачна, что и обуславливает их преимущество перед словосочетаниями.
Широко известно и другое явление словообразовательного порядка, служащее источником значительного количества внутрисистемных новообразований - &l ...........
Страницы: 1 | 2 | [3] | 4 |
|