нение обычно накладывается на структурно-семантическое, включающее логическое основание, дополняет его, не влияя на характер членов предложения, если члены предложения имеют морфологизованный характер. Так, в предложении Летом я отдыхал в Крыму при любом вопросе -- ответе (Когда ты отдыхал в Крыму? Кто летом отдыхал в Крыму? Что ты делал в Крыму?) разный характер актуального членения не изменяет квалификации членов предложения, так как они выражены типичными для них формами.
Учет коммуникативного задания предложения необходим при синтаксической квалификации неморфологизованных главных членов.
Проиллюстрируем это сравнением следующих конструкций: Леса -- самое большое сокровище Сибири; Самое большое сокровище Сибири -- леса. Структурная схема их одинакова: в их состав входят два существительных, одинаков и лексический состав, однако информация, которую содержат эти предложения, различна. Членение первого предложения на составы подлежащего и сказуемого не вызывает сомнений. При разборе второго предложения, взятого вне контекста, возникают затруднения: какое из существительных выполняет роль подлежащего? Структура подсказывает: сокровище -- подлежащее, леса -- сказуемое, так как обычно первый компонент структурной схемы является в предложении подлежащим. Однако такой квалификации мешает логико-семантическое значение компонентов структурной схемы: слово леса является выразителем субъекта логического суждения, выражает частное, является носителем признака, а слово сокровище -- предикат, общее, признак, квалификация. Действительно, по лексико-семантическому характеру существительных сокровище и леса на роль подлежащего больше подходит леса (в силу своего предметно-конкретного значения), на роль сказуемого -- сокровище, так как оно является качественно-оценочным, однако инверсия подлежащего и сказуемого настораживает. Вне контекста неизвестно коммуникативное (актуальное) членение этого предложения, и оно может быть разобрано двояко: Самое большое сокровище Сибири -- леса и Самое большое сокровище Сибири -- леса. Возможность двоякого разбора можно аргументировать использованием лексических и грамматических средств. Ср.: Самое большое сокровище Сибири -- это леса; Самым большим сокровищем Сибири являются леса. Только в контексте такие предложения (без лексико-грамматических конкретизаторов) получают однозначную характеристику, так как контекст уточняет коммуникативное задание предложения: Многими природными богатствами славится Сибирь: золото, алмазы, всевозможные руды, нефть, энергия рек... Но, пожалуй, самое большое сокровище Сибири -- леса (Куксов).
Коммуникативный аспект оказывает влияние и на решение вопроса об объеме членов предложения. Например: включать или не включать в состав главного члена в приведенном выше предложении слова самое большое и Сибири? Что включать: то и другое слово или какое-нибудь одно? В чем заключается основное сообщение? В данном предложении существительного сокровище достаточно для лексико-семантической характеристики предмета мысли (речи), а как быть с такими предложениями, как Искусство писать -- это искусство сокращать (А. Чехов)? Семантический и коммуникативный аспекты подсказывают недостаточность выделенных слов для смыслового разграничения подлежащего и сказуемого. (Можно допустить оба варианта разбора, предпочтительнее отмеченный, основанный на структурном аспекте.) Коммуникативный аспект в изучении предложения позволил решить вопрос о предложениях типа: 1. Это липы. 2. Это липой пахнет. 3. Это липа медом пахнет. Во втором и третьем предложениях это частично утратило свойства подлежащего, в нем усилилось значение средства связи частей текста, средства указания на объективную действительность. В коммуникативном аспекте это -- первый компонент актуального членения («данное»), который указывает на наглядно-чувственный образ -- ощущения, липой пахнет и липа медом пахнет -- второй («новое»). Наличие это ослабляет значение предикативности в односоставном и двусоставном предложениях, усиливает в них значение номинации (обозначения явления действительности). Таким образом, с точки зрения коммуникативного аспекта в таких предложениях два компонента -- это и вторая часть (в первом предложении вторая часть является сказуемым, во втором и третьем -- предложениями, которые могут быть разобраны по членам предложения).
Осознать особенности грамматического (синтаксического) строения и значения таких конструкций позволяет разграничение коммуникативного и структурного членения. Ср. также: Снаружи послышались чьи-то шаги и стоны: это несли раненых (А. Чаковский); -- Это бьют наши пушки, -- утверждал он. -- Неужели не слышишь? Это мы бьем, мы! (А. Чаковский).
Анализ предложений такого строения показывает возможность включения в семантику предложения в целом наглядно-чувственных образов, функциональную близость в некоторых случаях слова и предложения.
В первые годы увлечения актуальным членением была тенденция в каждом предложении искать «данное» и «новое».
Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | [7] | 8 | 9 | 10 |
|